Recently in filíocht Category

The quality and standard of publishing in the Irish language was recognized when the shortlist for Irish Language Book of the Year (Leabhar na Bliana) was announced by Páidí Ó Lionáird at The New Theatre, Temple Bar, in Dublin as part of the IMRAM literary festival. (Source)


Leabhar na Bliana, which is funded by Foras na Gaeilge and administered by Oireachtas na Gaeilge is a unique literary competition recognising the excellent standard of publishing and writing in the Irish language

Coiscéim, who are based in Dublin have secured two books on this year's shortlist for Gradam Uí Shúilleabháin. (Adult's Book of the Year)  

They are Iqbal, a collection of prose and poetry from the great Pakistani poet Iqbal, translated by Gabriel Rosenstock and Aguisíní a diverse anthology of the previously unpublished work of the late Seán Ó Tuama arranged by Seán Ó Tuama himself and poet Louis De Paor.

Cló Iar-Chonnachta also have two books on the shortlist for adults , Ar an gCoigríoch, an anthology of stories detailing the various stages of Irish emigration chosen by Aisling Ní Dhonnchadha and Máirín Nic Eoin and  Pádraic Ó Conaire - Rogha Scéalta, a new collection of Pádraic Ó Conaire's short stories selected by Diarmuid de Faoite.

An Damer - Stair Amharclainne, a history of The Damer Theatre published by Gael Linn and written by Máiréad Ní Chinnéide also made it onto the list. 


The final book in this category is Filíocht Ghrá na Gaeilge, a collection of love poems in Irish with translations in English which is edited by Ciarán Mac Murchaidh and published by Cois Life. 

  • Iqbal (Coiscéim)
  • Aguisíní(Coiscéim)
  • Ar an gCoigríoch (Cló Iar-Chonnachta)
  • Pádraic Ó Conaire - Rogha Scéalta (Cló Iar-Chonnachta)
  • An Damer - Stair Amharclainne (Gael Linn)
  • Filíocht Ghrá na Gaeilge (Cois Life)

A Dhe (Maude)

| | Comments (0)

Caitlín Maude - A Dhé (O Lord) - poetry

The late Caitlín Maude, Grásta ó Dhia ar a hanam, recites 'A Dhé' (O Lord).
故カチリーン・モードの詩「神よ」の朗誦。

A Dhé

Ní fuil ná feoil é,
a Dhé,
d'íomhá bréige
--blas liath na cré--
ach fáiscim chugam é
go bpléascann go beatha.


[O God

It is not food nor meat,
O God,
of likeness of falseness
--grey taste of the earth--
but I squeeze it to me
until [it] explodes [?] to life.]

De réir Gaelport, Imleabhar 3, Eagrán 002, 2009, 'Tá an rún is mó i saol na Gaeilge le scaoileadh, tá an scéal a rabhamar ar fad ag súil leis tagtha!'

Le cúpla mí anuas tá filí na hÉireann agus na hAlban ar bís ag scríobh dánta don chomórtas filíochta atá á reáchtáil ag Comhdháil Náisiúnta na Gaeilge, Comórtas filíochta AN CHUAIRT 2009.

Tá an spriocdháta imithe tharainn anois, na hiarratais ar fad istigh agus an gearrliosta déanta.Beidh an chraobh cheannais de chomórtas filíochta AN CHUAIRT 2009 ar siúl in íoslach na Comhdhála ar an Aoine 24 Aibreán ag 8i.n. agus is iad seo a leanas na filí a bhain amach an gearrliosta agus a bheidh ag léamh a gcuid dánta ar an oíche:

  1. Antain Mac Lochlainn - Cúlú
  2. Ailbhe Ní Ghearbhuigh - Mac Leanna
  3. Lábharás O Finneadha - Bás Mhaitias
  4. Tadhg O Dúshláine - An Duais
  5. Caitríona Ní Mhurchú - Ar an mBuailtín
  6. Aifric Mac Aodha - Leithscéal
  7. Catríona Ní Chleircín - Droim Searc
  8. Rody Gormon - Duais

Beidh na filí clúiteacha Áine Ní Ghlinn, agus Aonghas Mac Neacail i láthair mar mholtóirí ar an oíche chun an cinneadh mór a dhéanamh agus an duais a bhronnadh ar an bhfile a scríobh an dán buacach.I mbliana beidh duais de 500E agus trófaí an chomórtais 2009 á thabhairt don bhuaiteoir agus ní hamháin sin ach foilseofar an dán buacach san irisleabhar Comhar agus i nuachtlitir na Comhdhála, 'EOLAS'. Bígí ar fad ann!


[English:]
According to Gaelport, Volume 3, Edition 002, 2009, 'The biggest secret in the Irish language world is about to be revealed, the announcement which we were all waiting for is about to be made'. In the last few months, Irish and Scottish poets have diligently burned the midnight oil as they composed poems for the poetry competition organised by Comhdháil Náisiúnta na Gaeilge, Comórtas Filíochta an Chuairt 2009.

The deadline has now passed, the entries have been scrutinized and now the shortlist is about to be announced.

The final of the An Chuairt poetry Competition will take place in the basement of Comhdháil Náisiúnta na Gaeilge on Friday 24 April at 8 p.m. and the following poets made the shortlist and will read their poems on the night.

  1. Antain Mac Lochlainn - Cúlú
  2. Ailbhe Ní Ghearbhuigh - Mac Leanna
  3. Lábharás O Finneadha - Bás Mhaitias
  4. Tadhg O Dúshláine - An Duais
  5. Caitríona Ní Mhurchú - Ar an mBuailtín
  6. Aifric Mac Aodha - Leithscéal
  7. Catríona Ní Chleircín - Droim Searc
  8. Rody Gormon - Duais

The renowned poets Áine Ní Ghlinn and Aonghas Mac Neacail will be in attendance on the night to make the big decision and award the prize to the winning poet.This year a prize of EUR500 will be on offer to the winner as well as the 2009 trophy and the poem will also be published in the journal Comhar and in EOLAS!

All are welcome to attend this great event!


Liam O Muirthile

| | Comments (0)
I went to see a few dramas in Galway this summer [of 2005], including the renowned "Druid Synge", which did not give me full contentment, contrary to my expectations. Deirdre of the Sorrows was a disaster to me, but Riders to the Sea was quite good, especially in how they showed keening women.

The biggest find then was Tine Chnámh, based on the long poem by Liam Ó Muirthile. It turned out to me to be hundred times as good as the Riders. I saw it in Taibhdhearc (Amharclann Náisiúnta na Gaeilge). The choral singing was just excellent, giving us the feel of another world, boosting the pagan air of the drama. Hats off to the dexterous direction of Darach Mac Con Iomaire.


[Japanese message follows:]
 この夏[2005年]、ゴールウェーで少し劇を見た。一つはドルイド・シングの渾名で呼ばれるドルイド一座によるシングの上演。世評は高かったが、私は必ずしも感心しなかった。特に、デアドラこと「悲しみのデルドラ」 Deirdre of the Sorrows は酷かった。派手すぎるメリハリにすっかり興ざめした。ただ、「海へ騎りゆく者」 Riders to the Sea は、最後の泣き女 keening women の演出も卓抜でかなりよかった。

 しかし、劇で何といってもよかったのは、「大かがり火(ボンファイア)」 Tine Chnámh である。これは、よかったライダーズの百倍くらいよかったと言っても言い過ぎではない。原作は Liam Ó Muirthile の長詩。

 といっても、この詩人は知られていないかもしれない。ただ、彼の 'Na Conghailigh' はクリスティ・ムーアがアルバム Éist で歌っているのでおなじみだろう。

 この「骨の火」はゴールウェーの Taibhdhearc (Amharclann Náisiúnta na Gaeilge) で見た。劇もアイルランド語なら、劇場そのものも完全にアイルランド語の空間で、劇場に入った瞬間から出るまでアイルランド語以外は全く聞こえなかった。まるで、ゴールウェーという都会に突如ゲールタハトが現出したかのようであった。俳優たちが時おりうたう歌も実にすばらしく、劇の異教的展開と相俟って、劇場は異次元世界のような心地がした。わずか1時間という長さにこれほど濃密でかつ開放的な空間をつくりあげた演出者 Darach Mac Con Iomaire の手腕に脱帽。


[The above was originally posted on Thursday, 29 Sep 2005, but was long gone due to system troubles. Here I re-post it, slightly modified, for reference.]

Archives

Pages

September 2009

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
free counters

About this Archive

This page is a archive of recent entries in the filíocht category.

eolas is the previous category.

in memoriam is the next category.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.